top of page

                         关于YMCA的来源及歌曲   

 

                                                                   转载Yahoo奇摩知識

 

上 个世纪七十年代迪斯科舞厅里流行一首“YMCA”的歌,八十年代初期传到中国,那时的年轻人提着收录机,穿着喇叭裤,沿街放着音乐招摇而过,算是时髦。那 时的我虽然学英文了,可对这首歌词的整个并不清楚,只记得那里面反复几句的”YMCA”,听到音乐也会摇头晃脑跟着唱。这儿转载Yahoo奇摩知識中关于“YMCA”歌的知識项目.

 

YMCA是Young Men's Christian Association 的英文簡寫,也就是“基督教青年會”;它是個遍布全世界的基督教青年組織,發源於英國倫敦,由英國基督徒青年George Williams 於1844年創立。

而歌曲《 Y.M.C.A.》作於1978年 ,由樂團 Village People(創建於1977年,有濃厚同性戀色彩)所演唱。一部分是獻給“基督教青年會”,一方面是表現同性戀文化。在70年代,社會普遍仍然不接受同性戀,同性戀不能公開自己的性取向,能交流的地方就是YMCA附設的健身體育場所。

不過此首歌詞含有雙重涵義,一說是鼓勵同志們來到YMCA交友;而作詞者 Village People主唱 Victor Willis則表示,他是寫給年輕黑人青年,在YMCA交流體育活動如籃球,游泳。無論如何,此曲發行後廣受歡迎(尤其是同性戀族群),衍生出標準招牌動作。

 

        點擊这里直接訪問YouTube 欣赏歌曲《 Y.M.C.A.》

    

看看歌詞大意
 

    Young man, there's no need to feel down.                        年青人,沒什麼好沮喪的
    I said, young man, pick yourself off the ground.               我說,年輕人,振作起來
    I said, young man, 'cause you're in a new town                我說,年輕人,有個新的地方可去
    There's no need to be unhappy.                                        在那邊沒必要不快樂
    I said, young man, when you're short on your dough.       我說,年輕人,當你沒錢時
    You can stay there, and I'm sure you will find                   你可到那邊去,我相信你會找到
    Many ways to have a good time.                                       許多好時光
    It's fun to stay at the y-m-c-a.                                         待在YMCA真有趣 
    They have everything for you men to enjoy,                     那兒有所有年輕人享受的東西
    You can hang out with all the boys ...                               你可以和一群男孩們混在一起
    You can get yourself cleaned, you can have a good meal, 你可以在那洗個澡,吃頓好的
    You can do whatever you feel ...                                        你可以做你想要做的
    Young man, are you listening to me?                                 年青人,你有在聽我說嗎?
    I said, young man, what do you want to be?                     我說,年青人,你想要做什麼
    I said, young man, you can make real your dreams.           我說,年青人,你可以讓夢像成真
    But you got to know this one thing!                                 不過你要知道一件事情
    No man does it all by himself.                                           沒有人可以不靠任何人
    I said, young man, put your pride on the shelf,                 我說,年青人,放下驕傲
    And just go there, to the y.m.c.a.                                       來YMCA就對了
    I'm sure they can help you today.                                      我相信你在那邊會得到幫助

    Young man, I was once in your shoes.                                年青人,我以前和你有相同的遭遇
    I said, I was down and out with the blues.                         我說,我以前多麼沮喪
    I felt no man cared if I were alive.                                      我覺得沒有人關心我
    I felt the whole world was so tight ...                                我覺得這個世界有問題
    That's when someone came up to me,                                然後有個人來找我
    And said, young man, take a walk up the street.                他說,年輕人,到街上走走
    There's a place there called the y.m.c.a.                             有個叫做YMCA的地方
    They can start you back on your way.                                你可以重來一次

    Y-m-c-a ... you'll find it at the y-m-c-a.                             在YMCA, 就在YMCA
    Y-m-c-a ... just go to the y-m-c-a.YMCA,                            就到那兒去吧!

 

FOLLOW ME

  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • c-youtube

© 2023 by Samanta Jonse. Proudly created with Wix.com

bottom of page